26.2.2013

Iloinen koira jäällä - En glad hund på isen - A Happy Dog on the Ice

Talvilomaviikon vuoksi kiirehdin keinuttelemaan tavallisena arkiaamuna. Yllättäen kallioiden yli rantaan johti melkein yhtä hyvin tallottu polku kuin sinisellä köydellä merkitty reitti, joka vie mantereelta saareen. Tai ehkä liioittelen hiukan. Kuljetin vanhoja konferenssikansioita Teatterikorkeakoulun työhuoneeltani arkistoitavaksi saareen lainaksi saamallani kärrykassilla, jonka isot pyörät pärjäävät lumessa. Silti mietin puolivälissä jättäisinkö kassin jäälle odottamaan ja hakisin saaresta pulkan, joka olisi siinä vaiheessa ollut parempi väline. Silloin tuntematon koira juoksi jään yli luokseni ja hyppeli innoissaan ympärilläni saadessaan haistella outoa ihmistä. Sen ilosta energisoituneena raahasin kassin kevyesti liukasta mäkeä ylös taloon. - Tällä kertaa sain Virpin hetkeksi keinuuni kahden opiskelijavieraan käynnin välillä. Talvella Harakassa on vilskettä.

På grund av vintersemesterveckan skyndade jag att gunga en vanlig vardagsmorgon. Överraskande nog ledde en nästan lika vältrampad stig över klipporna till stranden som den med ett blått rep märkta stigen över isen från fastlandet till ön. Fast kanske jag överdriver en aning. Jag forslade en hög med gamla konferensmappar från mitt arbetsrum på Teaterhögskolan till ön för arkivering med hjälp av en väska som jag fått låna, med stora jul som klarar snön. Halvvägs funderade jag ändå  ifall jag borde lämna väskan mitt på isen och söka en pulka från ön, för den skulle ha varit ett bättre transportmedel i det skedet. Då sprang en obekant hund emot mig över isen och skuttade runt mig ivrig att få snusa på en okänd människa. Fylld av energin från dess glädje släpade jag lätt väskan upp för den hala backen till huset. - Denna gång fick jag Virpi att sitta i min gunga en stund, mellan två besök av studerande. Det är full rulle på Stora Räntan om vintern.

Due to the winter holiday week I hurried to swing on an ordinary weekday morning. Surprisingly the path across the cliffs to the shore was almost as well trodden as the path marked with a blue rope that leads from the mainland over the ice to the island. Or perhaps I am exaggerating a little bit. I transported a pile of old conference folders from my study at the Theatre Academy to the island for archiving with the help of a bag , which I had borrowed, with wheels big enough for the snow. I nevertheless thought about leaving the bag on the ice to fetch a sledge from the island, since that would have been a better vehicle at that stage. Just then and unfamiliar dog ran to meet me across the ice and jumped around me eager to smell an unknown human being. Energized by its joy I dragged the bag easily up the slippery slope to the house. - This time Virpi agreed to sit in my swing for a moment, between two visits of students. Harakka Island is busy in winter time.

Keinussa / I gungan / In the swing: Virpi Vesanen-Laukkanen


16.2.2013

Meri täynnä jäälauttoja - Ett hav fullt med isflak - A Sea Filled with Ice Floes

Tänään meri Harakan länsipuolella oli täynnä jäälauttoja, jotka muodostivat kummallisen kuvion, joka jatkui silmänkantamattomiin. Oli niin tyyntä, ettei tuulimylly liikahtanutkaan, ja hiljaista. Kun istuin keinussa, kuulin vain epämääräisiä vaimeita loiskahduksia tai muita veden ääniä, kun meri liikahteli jäälauttojen välissä. Asettuessani puunrungon luo jouduin istumaan lumessa, ja kastuin tietysti, kun unohdin ottaa mukaan muovinpalan jolla istua. Siinä vaiheessa saappaani olivat jo täynnä lunta, sillä kinokset kallioilla ja kivien välissä upottavat. - Tänään sain mukaani ensimmäisen kollegan kokeilemaan keinuani. Timo Vartiainen suostui kesken näyttelykiireidensä keinumaan siinä hetken, kuten kuvasta näkyy.

Idag var havet till väster om Stora Räntan fyllt med isflak, som bildade ett underligt mönster och fortsatte så långt ögat nådde. Det var så vindstilla att vindmöllan var helt orörlig, och tyst. När jag satt i gungan hörde jag enbart ett vagt kluckande eller and små vattenljud, då havet rörde sig mellan isflaken. När jag satt mig vid trädstubben var jag tvungen att sitta i snön, och blev givetvis våt, eftersom jag glömt ta med mig en plastbit att sitta på. Och i det skedet var mina stövlar redan fyllda med snö, då drivorna på klipporna och mellan stenarna är djupa. - Idag fick jag med mig den första kollegan att pröva på min gunga. Timo Vartiainen gick trots sina utställningsbestyr med på att gunga i den en stund, som bilden visar.

Today the sea to the west of Harakka island was filled with ice floes, which formed a strange pattern that continued as far as the eye could see. There was no wind and the wind mill was completely motionless, and quiet. While sitting in the swing I could hear only a vague murmur or other water sounds, when the sea moved between the ice floes. When sitting by the stub I was obliged to sit in the snow and became wet of course, since I forgot to bring a piece of plastic to sit on. And by that time my boots were already filled with snow; the snow drifts on the cliffs and between the rocks are deep. - Today the first colleague came with me to try out the swing. In the midst of his exhibition preparations Timo Vartiainen agreed to swing for a while, as you can see in the image.

Keinussa / I gungan / In the swing: Timo Vartiainen


10.2.2013

Lumisateessa - I stilla snöfall - In Soft Snowfall

Käärmeen vuosi alkoi hiljaisessa lumisateessa, harmaan valkoisessa graafisessa maisemassa.  Saaren länsipuolella meri on avoin ja heijastaa tumman taivaan. Lumi peittää kaikki yksityiskohdat, kinoksista ei näe missä kallioilla on jyrkkä pudotus ja missä loiva rinne. Löysin kuitenkin aiemmin valitsemani kameran paikan. Otsikkokuva on viime syksyltä kun etsin sopivaa paikkaa ja päädyin vanhan saunan paikalle. Aiemmin siinä kasvoi kaksi haapaa, joiden väliin oli hauska kiinnittää riippumatto. Toinen haapa on kuollut, siitä on jäljellä pelkkä vääntynyt kanto. Riippumaton sijasta ripustan jäljelle jääneeseen haapaan keinun.  Teen videon keinutellen siinä vuoden ajan, palaan samaan paikkaan viikoittain kuten olen tehnyt aiempinakin vuosina. Tämä on itse asiassa viimeinen vuosi kahdentoista vuoden sarjassa. Nyt ensimmäisellä keinuttelukerralla  en pyytänyt ketään mukaani, mutta jatkossa aion pyytää kollegan tai kaverin istumaan keinussa kuvattavana, tai sitten vaihtoehtoisesti kuvaamaan minut keinumassa. Ja kuvat päätyvät sitten näiden tekstien kuvitukseksi.

Ormens år inleddes med ett stilla snöande, i ett grått och vitt grafiskt landskap. På västra sidan om ön är havet öppet och speglar den djupt grå himlen. Snön täcker alla detaljer, på basen av drivorna kan man inte se var det är ett brant stup och var en  sluttning på klipporna. Jag hittade i varje fall platsen jag valt för kameran. Bilden med rubriken är tagen förra hösten när jag letade efter en lämplig plats och valde stället för den gamla bastun. Tidigare stod där två aspar, som man lätt kunde fästa en hängmatta emellan. Den andra aspen har dött, det finns bara en förvriden stubbe kvar. Istället för en hängmatta fäster jag en gunga i aspen som finns kvar. Jag gör en video gungande i den under ett år, jag återvänder till samma plats en gång i veckan, såsom jag gjort i tidigare år. Det här är i själva verket det sista året i en serie på tolv år. Nu då jag gungade för första gången bad jag ingen med mig, men i fortsättningen tänker jag be en kollega eller kamrat komma och sitta i gungan och posera för mig, eller så alternativt att fotografera mig gungande. Och bilderna kan sedan fungera som illustrationer till dehär texterna.

The year of the snake began with soft snowfall in a grey and white, graphic landscape. The sea is open to the west of the island and reflects the dark sky.  All details are hidden by the snow; looking at the snow drifts one cannot see where there is a steep fall and where there is a smooth slope on the cliffs. However, I found the site I had chosen for the camera. The image behind the title is taken last autumn when I was looking for a suitable place and chose the site of the old sauna. Two aspen used to grow there, and it was nice to hang a hammock between them. The other aspen is dead: only a twisted stump is left. Instead of a hammock I fasten a swing in the remaining aspen. I will make a video swinging there for a year, returning to the same spot once a week, as I have done previous years. This year is actually the last in a series of twelve years. Now, swinging for the first time, I did not ask anybody else to join me; in the future, however, I will ask a colleague or friend to sit in the swing and pose for me, or alternatively, to photograph me swinging. And the images will end up as illustrations to these texts.


Videostill AA






2.2.2013

Tulossa - Inom kort - Coming Soon


Käärmeen vuosi alkaa sunnuntaina 10 helmikuuta 2013. Sinä päivänä viritän pienen sinisen keinuni haapaan, joka kasvaa vanhan saunan pohjan luona saaren länsirannalla. Ehkä istun siellä hetken keinutellen.

Ormens år inleds söndagen den 10 februari 2013. Den dagen hänger jag upp min lilla blå gunga i aspen som växer vid den gamla bastuplatsen på öns västra strand. Kanske jag sitter där och gungar en stund.

The year of the snake begins on Sunday 10 February 2013. And that day I will set up my small blue swing in the aspen that grows next to the remains of the sauna on the western shore of the island. Perhaps I sit there swinging for a while.